-
1 treat with mercy
1) Общая лексика: обращаться (с кем-л.) мягко (снисходительно, с состраданием)2) Макаров: обращаться (с кем-л.) мягко, обращаться ( с кем-л.) с состраданием, обращаться (с кем-л.) снисходительно -
2 treat with forbearance
Общая лексика: обращаться (с кем-л.) снисходительно, обращаться ( с кем-л.) терпеливоУниверсальный англо-русский словарь > treat with forbearance
-
3 Nachsicht
f =1) снисхождение; снисходительность, терпимостьkeinerlei Nachsicht! — никакого снисхождения!, никаких поблажек!Nachsicht üben — проявлять снисхождение ( мягкость)mit j-m Nachsicht haben — относиться снисходительно, проявлять снисхождение ( чуткость) к кому-л.j-n mit (großer) Nachsicht behandeln — обращаться с кем-л. очень снисходительноich bitte um Nachsicht! — будьте снисходительны!, не судите меня слишком строго!2) освобождение (от чего-л.), прощение (чего-л.) -
4 mercy
ˈmə:sɪ сущ.
1) а) милосердие;
жалость, сожаление, сострадание (по отношению к кому-л. ≈ to, towards) at smb.'s mercy ≈ в чьей-л. милости to be left to the tender/mercies of smb. ирон. ≈ быть отданным на милость кого-л. (обыкн. жестокого человека) to throw oneself at smb.'s mercy ≈ отдаваться на чью-л. волю We turned him over to the tender mercycies of the student court. ≈ Мы отдали его на милость студенческого суда. to show mercy ≈ проявлять милосердие divine mercy ≈ божественная милость infinite mercy ≈ бесконечная милость Syn: charity, compassion б) спец., церк. Божья снисходительность;
Божье прощение, отпущение( грехов)
2) а) милость;
помилование, прощение to beg for mercy ≈ просить пощады to have mercy (up) on ≈ щадить, миловать( кого-л.) Syn: forgiveness, pardon б) проявление мягкости (по отношению к кому-л.)
3) везение, счастье, удача That's a mercy! ≈ Это прямо счастье! Syn: luck, success ∙ at the mercy of ≈ во власти thankful for small mercies ≈ довольный малым милосердие, сострадание - in * из сострадания, из милости - without * безжалостно - to show * to smb. проявлять милосердие к кому-л. - to treat smb. with * обращаться с кем-л. мягко /снисходительно, с состраданием/ - there is no * in him, he has no * в нем нет ни капли жалости, он безжалостный человек - at the * of smb., smth. во власти кого-л., чего-л. - at the * of God во власти божьей - I have him at my * он в моей власти, он в моих руках - at sea they were at the * of wind and weather в (открытом) море они были во власти стихий - to be left to the tender mercies of smb. (ироничное) быть оставленным /отданным/ на милость или попечение кого-л. - he was left to their tender mercies они должны были за ним ухаживать прощение, помилование - to beg for /to call for, (устаревшее) to cry for/ * просить пощады /снисхождения/ - they were given no * им не было пощады - to have * on /upon/ smb., to take * on smb. щадить кого-л., сжалиться над кем-л. - a recommendation to * (юридическое) ходатайство о смягчении приговора - to recommend smb. to * ходатайствовать о чьем-л. помиловании - to throw oneself on smb.'s * сдаться на чью-л. милость > sisters of Mercy сестры милосердия > works of * благотворительность > * (me /on us/) ! господи, боже мой!, милосердный боже! > for *'s sake! ради бога! > that's a *! это прямо счастье! > what a *! какое счастье!, какая удача! > it's a * we didn't know about it! как хорошо, что мы об этом не знали! > one must be thankful for small mercies всякое деяние есть благо ~ удача, счастье;
that's a mercy! это прямо счастье!;
at the mercy of во власти;
thankful for small mercies довольный малым ~ милосердие;
сострадание;
to be left to the tender mercy (или mercies) (of smb.) ирон. быть отданным на милость (кого-л.) (обыкн. жестокого человека) ~ милость;
прощение, помилование;
to beg for mercy просить пощады;
to have mercy (on (или upon) smb.) щадить, миловать (кого-л.) mercy милосердие, сострадание, помилование ~ милосердие;
сострадание;
to be left to the tender mercy (или mercies) (of smb.) ирон. быть отданным на милость (кого-л.) (обыкн. жестокого человека) ~ милость;
прощение, помилование;
to beg for mercy просить пощады;
to have mercy (on (или upon) smb.) щадить, миловать (кого-л.) ~ удача, счастье;
that's a mercy! это прямо счастье!;
at the mercy of во власти;
thankful for small mercies довольный малым ~ удача, счастье;
that's a mercy! это прямо счастье!;
at the mercy of во власти;
thankful for small mercies довольный малым ~ удача, счастье;
that's a mercy! это прямо счастье!;
at the mercy of во власти;
thankful for small mercies довольный малым -
5 forbearance
fɔ:ˈbɛərəns сущ.
1) а) воздержание( от каких-либо действий, принятия каких-либо мер) Syn: abstinence, abstemiousness б) отсрочка( долга)
2) а) терпение Syn: patience б) терпеливость, терпимость, снисходительность Syn: leniency, indulgence выдержка - * from smth. /to do smth./ отказ от чего-л. - you will have to exercise much * in this case в данном случае вам придется проявить большую выдержку терпение, снисходительность - to treat smb. with * обращаться с кем-л. терпеливо /снисходительно/ (юридическое) отказ от применения принудительных /судебных/ мер (кредитора против должника и т. п.) > * is no acquittance временно смириться не значит примириться forbearance воздержание от действия ~ воздержанность ~ выдержка ~ отказ от применения принудительных (судебных) мер (кредитора против должника и т.п.) ~ отказ от применения принудительных мер ~ снисходительность, терпеливость ~ терпение ~ to sue отказ от возбуждения уголовного делаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > forbearance
-
6 forbearance
[fɔ:ʹbe(ə)rəns] n1. выдержкаforbearance from smth. /to do smth./ - отказ от чего-л.
you will have to exercise much forbearance in this case - в данном случае вам придётся проявить большую выдержку
2. терпение, снисходительностьto treat smb. with forbearance - обращаться с кем-л. терпеливо /снисходительно/
3. юр. отказ от применения принудительных (судебных) мер (кредитора против должника и т. п.)♢
forbearance is no acquittance - ≅ временно смириться не значит примириться -
7 j-n mit Nachsicht behandeln
сущ.общ. (großer) обращаться (с кем-л.) очень снисходительноУниверсальный немецко-русский словарь > j-n mit Nachsicht behandeln
-
8 glimpflich
a1) благополучный, без большого вреда [урона], без больших потерьder glímpfliche Áúsgang éíner Sáche — благополучный исход дела
Er ist noch glímpflich davóngekommen*. — Он ещё дёшево отделался.
Das ist noch glímpflich ábgelaufen [ábgegangen, verláúfen]. — Это окончилось ещё сравнительно благополучно.
2) снисходительный, мягкий (о приговоре, штрафе и т. п.)j-n glímpflich behándeln — снисходительно обращаться с кем-л
-
9 kíméletesen
бережно, бережливо; (óvatosan) осторожно;\kíméletesen bánik vmivel — бережно относиться к чему-л. v. обращаться с чём-л.; vmit \kíméletesen ad tudtára vkinek — осторожно сообщать кому-л.; szól. позолотить пилюлю\kíméletesen bánik vkivel — осторожно/ снисходительно относиться к кому-л. v. обращаться v. обходиться с кем-л.;
См. также в других словарях:
ЛЮБЕЗНИЧАТЬ — ЛЮБЕЗНИЧАТЬ, любезничаю, любезничаешь, несовер., с кем чем (разг.). Говорить кому нибудь любезности, любезно обращаться с кем нибудь. Любезничать с женщинами. || Церемониться с кем нибудь, относиться снисходительно к кому нибудь (кто этого не… … Толковый словарь Ушакова
СЕНТИМЕНТАЛЬНИЧАТЬ — [сэ], сентиментальничаю, сентиментальничаешь, несовер. (разг. фам. неод.). 1. Быть чересчур сентиментальным, нежничать. 2. перен., с кем чем. Обращаться с кем нибудь чересчур мягко, снисходительно, с излишним добросердечием (ирон.). Нечего… … Толковый словарь Ушакова
СЕНТИМЕНТАЛЬНИЧАТЬ — СЕНТИМЕНТАЛЬНИЧАТЬ, аю, аешь; несовер. (разг.). 1. Быть сентиментальным (во 2 знач.)., вести себя сентиментально, нежничать. 2. перен., с кем. Обращаться с кем н. чересчур мягко, снисходительно. Нечего с. с лентяем. Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
Сентиментальничать — несов. неперех. разг. 1. Быть сентиментальным [сентиментальный II], проявлять излишнюю чувствительность. 2. Обращаться с кем либо чересчур мягко, снисходительно, с излишним добросердечием. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ — чувствительный, иначе сантиментальный. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. сентиментальный (фр. sentimental) 1) сентименталистский связанный с сентиментализмом в литературе; 2) излишне… … Словарь иностранных слов русского языка
сентиментальничать — sentimental, ale adj. разг. Быть сентиментальным, проявлять излишнюю чувствительность. БАС 1. Итак, я слушался Тани, сантиментальничал. Герц. Зап. одного мол. человека. А как было ей лет шестнадцать либо семнадцать, попадись ей Лашоссеева книга L … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Дело Галилея — Галилей перед Инквизицией (картина Кристиано Банти, 1857 год) Процесс Галилея инквизиционный процесс над 70 летним физиком и астрономом Галилео Галилеем, состоявшийся в 1632 году в Риме. Галилей был обвинён в публичной поддержке запрещённой… … Википедия
Процесс Галилея — Галилей перед Инквизицией (картина Кристиано Банти, 1857 год) Процесс Галилея инквизиционный процесс над 70 летним физиком и астрономом … Википедия
Батюшков, Константин Николаевич — род. в Вологде 18 го мая 1787 г., ум. там же 7 го июля 1855 г.; происходил из древнего дворянского рода. Отец его, Николай Львович († 1817), еще в юношеских годах привлеченный к следствию по делу своего дяди, Ильи Андреевича, который в 1770 г.… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия